+337 86 11 79 57

11, Route du Perchis 79160 Ardin – France

Laurent Di Raimondo

Sworn Expert Translator-Interpreter

English > French

“I swear to assist justice,

to carry out my mission,

to make my report 

and give my opinion

in my honour and conscience”.

Oath of French judicial sworn experts

20 years in justice and legal

Intro profile Translate4me Translator English French Laurent Di Raimondo

My name is Laurent DI RAIMONDO and I have been working as an independent translator since 2019.

I chose to leave my original job as a lawyer/barrister, after over twenty years of practice, to devote myself full-time to my passion for the translation of the English language, which I have been already practicing for a long time on behalf of my clients.

Quite logically, I have directed my new job as a translator/interpreter towards the field I know the most: justice and legal.

  • Banking/financial lawBanking/financial law
  • Tax law accountingTax law; accounting
  • Patents  intellectual propertyPatents; intellectual property
  • Company and business lawCompany and business law
  • Civil and commercial contractsCivil and commercial contracts
  • French/International arbitration amicable agreementsFrench/International arbitration; amicable agreements
  • Civil and criminal proceedings Civil and criminal proceedings

I work daily for regular clients, both individual and institutional

I practice translation in all its variants, i.e. translation in a general sense of use, but also post-edition, localization, and interpreting.

I work primarily in legal and judicial matters, particularly on behalf of international institutions and non-governmental organizations.

But I am also involved in many other fields (scientific, academic, medical, construction and real estate, tourism, gastronomy, professional training, sports and leisure…) and on all media (commercial advertisements and materials, web pages, catalogs, articles and magazines, novels, short stories, lectures, commercial and administrative papers/documents, etc).

Contrary to the practice of some colleagues of mine, you will not find here any references, logos nor trademarks of any clients who have entrusted me with their projects, because I am above all committed to a single basic rule: confidentiality/privacy policy.

  • Proz logo Laurent di Raimondo
    • Linkedin logo laurent di raimondo
    • Malt logo Laurent di raimondo

Need a translation? Contact me!

    Accepted file types: .pdf, .doc, .docx, .txt (Max limit: 2mb)

    Here is my professional background

    Graduates Laurent Di Raimondo

    Formation iconGraduates

    1993: Postgraduate Certificate of Lawyer’s Professional (Lawyers School, Poitiers, France)

    1992: Master II Graduate in Business Law and International/European Law (Law University, Orléans, France)

    1991: Master I Graduate in Private Law and Judicial Careers (Law University, Orléans, France)


    Formation iconLawyer before Courts

    2006-2019: Lawyer executive associate in a Law Firm

    1995-2005: Lawyer freelancer

    Freelance translator

    Formation icone Freelance translator

    Since 2019: Professional English into French translator and interpreter

    Sworn Expert Translator-Interpreter before French Court

    1991 – 1993

    1995 – 2019

    Since 2019

    profile contact

    Do you need a translation?